• Roundtable on The Subversive Scribe: (Dalkey Archive Press)
  • Collaboration of National and International Translation Organizations
  • Translation as History and History in Translation
  • Literature in Translation:The Task of Teaching Embargoes Texts
  • Lost From Translation: Forgotten Poets
  • “With a Song in My Heart”:(Song Lyrics, Part I)
  • Problems at the Bottom (Subtitling)
  • “Don’t Stop Thinking About Tomorrow”: The Next Ten Years of ALTA
  • Cuba: The Whole Island
  • Monster Hits (Song Lyrics, Part II)
  • “Call for the Mourning Women”: Translating Grief in Contemporary
  • Greek and Hebrew Poetry
  • Workshop: Polishing a Fiction Translation
  • What the Eye Can See but the Ear Can’t Hear: Dubbing and Subtitling for Film and Television
  • “The Past is a Foreign Country”:Translation the Modern, Translating the Ancient
  • Translating Mexican Women
  • Aroused, Parched, and Fevered: The Translation of Sex

Panels 2009
Panels | Conference Programs

Entitled “Continental Drift,” the 2009 ALTA Annual Conference enticed participants with the following panels, Roundtables, and Workshops:

 


Wendy Hardenberg – Monster Hits (Song Lyrics, Part II)

 


Charles Hatfield and Nancy Festinger – Monster Hits (Song Lyrics II)

 


Sholeh Wolpe – Aroused, Parched, and Fevered: The Translating of Sex

 


Erica Mena and Nedra Bickham – “Don’t Stop Thinking About Tomorrow” The Next Ten Years of ALTA

 


Cindy Schuster, Peter W. Vakunta, Gary Racz – Literature in Translation: The Task of Teaching Embargoes Texts

 


Reinhard Mayer – Roundtable: Teaching Polyglot Courses to Students in Literary Translation

  • Intermedial Translation Poetry into Film
  • Damnation and Delicacy: Translating Natural Dialogue
  • Nudging Things Forward (Retranslation)
  • Workshop: The Translator’s Poetry (Spanish Poetry)
  • The Wall in my Head: (Words Without Borders Session)
  • More Than Words Can Say: Moments of Cultural Untranslatability
  • Workshop: Defining and Capturing Style (Spanish Prose)
  • Translating the Americas on Stage (BILTC)
  • Translation and Pedagogy
  • Explorers, Perverts, Weirdos, and Cops: Maintaining Authenticity in Crime and Adventure
  • Publishing Books in Translation (Red Hen Press)
  • The Translator in Fiction
  • Roundtable: Teaching Polyglot Courses to Students in Literary Translation
  • A New Paradigm (Critical Theory)
  • The Scandinavian Translator for the Best Supporting Actor