|
2010 ALTA Conference
Philadelphia, PA
October 20 - 24, 2010
--------------------------------------------------
CALL FOR PANELS
DEADLINE: April 10
The Local Organizing Committee wants your suggestions for panels, workshops, and other fabulous events for the 2010 ALTA conference. We'll meet in Philadelphia, PA at the Philadelphia Marriott Hotel (1201 Market
Street) - conveniently attached to Market East Station, for those arriving by train, and located close to Chinatown, the Reading Terminal Market, and a wide variety of wonderful restaurants and bars, ranging from folksy to expensively elite.
If you have an idea for a single presentation but don't know what kind of panel it might fit on, contact us and we'll see what we can arrange.
The conference will feature sessions on dramatic translation and related events.
The deadline for panel proposals is *APRIL 10.*
Alexis Levitin will once again organize the Bilingual Reading series - if you wish to participate, please contact him directly at alexis.levitin@plattsburgh.edu or (518) 564-2426.
Questions? Suggestions? E-mail the Local Organizing Committee:
Sibelan Forrester, Chair sforres1@swarthmore.edu or 610-328-8162
Anna Barker BarkerAnna@mchsi.com
Sharon Marie Carnicke carnicke@usc.edu
Ruth K Crispin rkcrispin@verizon.net
Reinhard Mayer rmayer@skidmore.edu
Juan Carlos Rodriguez Nietzsche_31330@hotmail.com
Adam J. Sorkin ajs2@psu.edu |
Salzburg Global Seminar
In February of this year, the Salzburg Global Seminar convened a conference entitled
“Traduttore Traditore? Recognizing and Promoting the Critical Role of Translation in a Global Culture.”
As an organization committed to seeking solutions to issues of global concern and to promoting dialogue among cultures for more than sixty years, we felt this was an issue particularly deserving of greater focus and attention.
To this end, and with the generous support of
The Edward T. Cone Foundation, the Seminar brought together more than seventy literary translators and writers, agents, publishers, critics, scholars, cultural authorities, and translation advocates from around the world to shed new light on the unsung art of literary translation and on the vital role translators play in making literature accessible to international audiences.
Click Here for more information about the seminar. |
ALTA was founded in 1978
to provide essential services to literary translators from all languages and create a professional forum for the exchange of ideas on the art and craft of literary translation.
ALTA's national offices are located at The Center for Translation Studies at
The University of Texas at Dallas.
Through its annual conference, its publications, and collaboration with other professional organizations, ALTA works to enhance the quality and status of literary translation and to improve the market for the publication of literary translation.
ALTA services are currently supported by members,
occasional grants from the National Endowment for the Arts,
and the University of Texas at Dallas.
Click Here to learn more about us. |
4th Biannual Graduate Student Translation Conference
April 23-25, 2010
University of Michigan
Keynote Speaker: Susan Bernofsky
We are seeking graduate student translators to participate in the 4th Biannual Graduate Student Translation Conference to be held April 23-25, 2010, as part of the University of Michigan’s Year of Translation. We hope to gather emerging and established translators for a weekend of workshops and roundtables, as well as a keynote address and reading by Susan Bernofsky, recipient of multiple awards from the PEN Translation Fund and the National Endowment for the Arts.
We encourage graduate student translators translating from any time period and any language into English to apply for a place in a translation workshop. Workshops may include but are not limited to: post-colonial literature, feminist literature, humor, drama, translating dead authors, Jewish languages, Classical literatures, literature from South Asia, East Asia, from the Middle East, from South America, from Africa, from Europe.
Workshops will be limited to six participants. Each member will have one text work-shopped and will be expected to comment on the texts of the other workshop members.
To apply for a workshop place, please send 5-10 poems or 5-10 pages of prose, a scan of the original text, as well as a one-page statement about your motivations for translating the text and specific challenges it presented you as a translator. In your application, please indicate at least one or two workshops (from the list above, or suggest a new one) in which you would be interested in participating with your work. Please also attach a CV. Submissions should be emailed to michtranslation2010@umich.edu.
The deadline for submissions is January 31, 2010. Applicants will be notified of the organizers’ decision by February 22.
Please note: a limited amount of financial assistance for travel may be available in certain circumstances; contact the organizers if you would not be able to attend without some support. Every effort will be made to provide accommodation for successful applicants from outside the Ann Arbor area; however, we can’t guarantee accommodation.
Inquiries may be directed to the conference organizers, Emily Goedde (egoedde@umich.edu) or Corine Tachtiris (tachtco@umich.edu). |
|
2009 National Translation Award Winner:
Norman Shapiro
The American Literary Translators Association (ALTA) has presented the 2009 National Translation Award to Norman Shapiro for French Women Poets of Nine Centuries. The announcement was made on November 12 at the organization’s annual conference in Pasadena, California. ALTA’s National Translation Award honors each year the translator whose work, by virtue of both its quality and significance, has made the most valuable contribution to literary translation.
Shapiro has been one of the foremost translators of French literature for almost four decades. Professor of Romance Languages and Literatures at Wesleyan University and “writer-in-residence” at Adams House, Harvard, he has translated numerous works of fiction, theater, and poetry.
Read more. . . National Translation Award |
|
Become a Member! |
|
FOR MEMBERS ONLY
October 2009 Newsletter: ALTA Newsletter, 99 is now online!
Highlights:
• Letter from ALTA President, Jim Kates
• 2009 Conference News
Members in the News:
• Book Translations
• Articles in Anthologies and Journals
• Critical Articles about Translations
• Readings and Presentations
• Grants and Awards
Log-in Here |
|
Are you a friend of literary translation?
Consider a contribution to the
ALTA Endowment |
|
Join the email discussion group for ALTA members!
There are now over 100 members on the mailing list.
You can get more information
or simply subscribe
to the list at this web site:
http://groups.yahoo.com/subscribe/ALTAlk |
|
This website and other ALTA activities are supported in part by grants from the National Endowment for the Arts.
The National Endowment for the Arts
announces new, relaxed eligibility requirements for its Translation Fellowships.
The NEA awards annual grants of $10,000 to $20,000 to translators of poetry and prose. The grants enable recipients to set aside time for writing, research, travel, and general career advancement.
Previously, 48 pages of published translations were required to render an applicant eligible to apply. This year, only 20 pages are required to establish a translator's eligibility. Please visit our Web site at www.nea.gov for guidelines and application.
Questions can be directed to:
NEA Literature Specialist
Maryrose Flanigan
at (202) 682-5772
or flaniganm@arts.gov |
|
University of Massachusetts at Boston
Department of Hispanic Studies
Certificate Program in Spanish/English Translation
(Spanish to English/English to Spanish)
Click Here for more information about the certificate. |
The ALTA website offers free, up-to-date information about
publishing, academia, public organizations, research centers and other news of the profession:
• Programs and Departments of Literary Translation
• Publishing Opportunities
• Grants and Awards in Literary Translation
• Calendar of Literary Translation
• Promotion and Tenure Information for Academic Translators
• ALTA Guides to Publication
Browse the Translators' Resources
for these topics and more!
Members of ALTA enjoy these special member benefits:
• Current issues of Translation Review
• Annotated Books Received
• the ALTA Newsletter
• Printed versions of all ALTA Guides to Literary Translation
• Inclusion in and access to the ALTA Member Directory
Click Here for more information about membership. |
| Banff International Literary Tranlation Centre (BILTC)
Residency Program
Program dates: June 7, 2010 - June 26, 2010
Application deadline: February 19, 2010
Arrival June 6 and departure June 27
For More Information: Click Here
|
|