Translation Review Index A-B
Acker/40.
Acker, Robert. "The New Alps: The World of Franz Böni." No. 40, 1992. pp. 44-47.
Acuff/4
Acuff, Skip. "Literary Journals and Magazines Publishing Translations." No. 4, 1979. pp. 44-69.
Adams/32/33
Adams, Michael. Review. "A Force Which Raises Vampires: Lynn Hoggard's Translation of Valéry's ‘Ebauche d'un serpent.'" No. 32/33, 1990. pp. 57-58.
Alberg/62
Alberg, E. S-P. “Interview with Yang Xianyi.” No. 62, 2001. pp. 17-25.
Allen/65
Allen, Roger. "Introduction." No. 65, 2003. pp. 1-5.
Altieri/54
Altieri, Joan Taber. "Dante's Infierno in Translation." No.54, 1998. pp. 28-34.
Altoma/62
Altoma, Salih J. “Modern Arabic Poetry in English Translation: An Overview of Selected Anthologies.” No. 62, 2001. pp. 43-49.
Altoma/64
Altoma, Salih J. "Modern Arabic Poetry and International Anthologies: A Partial but Positive Representation." No. 64, 2002. pp. 36-44.
Andrade/60
Andrade, Maria Mercedes. “Latin America's Solitude: García Márquez Reviewed in English.” No. 60, 2001. pp. 32-36.
Apter/19
Apter, Ronnie. "Paul Blackburn's Homage to Ezra Pound." No. 19, 1985. pp. 23-26.
Apter/30/31
Apter, Ronnie. "The Impossible Takes a Little Longer: Translating Opera Into English." No. 30/31, 1989. pp. 27-37.
Apter/47
Apter, Ronnie. Review. The Art of Translating Poetry and The Art of Translating Prose by Burton Raffel. No. 47, 1995. pp. 63-64.
Apter/48/49
Apter, Ronnie. "The Worst Translations: Almost Any Opera in English." No. 48/49, 1995. pp. 26-32.
Apter/59
Apter, Ronnie and Mark Herman. "Opera Translation: Turning Opera Back Into Drama." No. 59, 2000. pp. 29-35.
Argyros/40.
Argyros, Alex. Review. The Japanese Chronicles by Nicolas Bouvier. Tr. Anne Dickerson. No. 40, 1992. pp. 48-49.
Attar/65
Attar, Samar. "Translating the Exiled Self: Reflections on the Relationship Between Translation and Censorship." No. 65, 2003. pp. 35-46.
Aveling/60
Aveling, Harry. “Secrets Need Words: Indonesian Poetry, 1965-1998.” No. 60, 2001. pp. 8-13.
Back/38/39
Back, Rachel Tzvia. "`In the familiar landscapes I will stray': Translation and Translocation in Natan Zach." No. 38/39, 1992. pp. 48-51.
Baity/58
Baity, Linda Sullivan. "Profile: St. Jerome Publishing." No. 58, 1999. pp. 46-52.
Baity/59
Baity, Linda Sullivan. "Profile: Women in Translation." No. 59, 2000. pp. 54-57.
Balaban/5
Balaban, John. "Mapping Uncharted Territories: Oral Poetries from South East Asia." No. 5, 1980. pp. 29-32.
Balakian/32/33
Balakian, Anna. Review. Selected Poems by Anne Hébert. Tr. A. Poulin. No. 32/33, 1990. pp. 53-54.
Balcom/57
Balcom, John. "Taiwan, Taiwan: Cultural Identity, Translation, and the Anthology." No. 57, 1999. pp. 15-21.
Balcom/62
Balcom, John. “Big Rat, Big Rat: Multiple Translations of a Chinese Poem.” No. 62, 2001. pp. 35-41.
Balcom/63
Balcom, John. “The Modern Tradition: Reading Taiwan's Third Generation of Poets.” No. 63, 2002. pp. 9-16.
Ball/50
Ball, David. "Acclaiming Adair: Against a Certain Tendency in Translation Theory." No. 50, 1996. pp. 19-22.
Ball/61
Ball, David. Review. Windward Heights and Desirada by Maryse Condé, tr. Richard Philcox. No. 61, 2001. pp. 69-71.
Bambach/48/49
Bambach, Charles. Review. Translating Freud by Darius Gray Ornston. No. 48/49, 1995. pp. 61-62.
Bankier/17
Bankier, Joanna. "An Interview with Joanna Bankier" by Sheryl St. Germain. No. 17, 1985. pp. 17-20.
Bankier/12
Bankier, Joanna. "Jean Follain in Translation." No. 12, 1983. pp. 28-34.
Baranczak/54
Baranczak, Stanislaw. "Polishing The Sonnet Sequence: A Polish Translator's Reflections on Seamus Heaney's ‘Clearances.'" No.55, 1998. pp.1-5.
Barker/56
Barker, Patricia. "Looking Through the Barriers: Issues of Gender and Identity in Translating Mario Benedetti." No. 56, 1998. pp. 59-63.
Barker/60
Barker, Patricia. Review. The Shadow: Thirteen Stories in Opposition by Enrique Jaramillo Levi, tr. Samuel A. Zimmerman. No. 60, 2001. pp. 47-49.
Barnstone/59
Barnstone, Tony. "A Revelation Waiting to Happen: A Conversation with Arthur Sze on Translating Chinese Poetry." No. 59, 2000. pp. 4-19.
Barnstone/2
Barnstone, Willis. "ABCs of Translation." No. 2, 1978. pp. 35-36.
Barnstone/6
Barnstone, Willis. "The Translator's Voice: An Interview with Willis Barnstone" by Thomas Hoeksema. No. 6, 1980. pp. 8-12.
Barnstone/17
Barnstone, Willis. "Remembering Sappho." No. 17, 1985. pp. 9-12.
Barnstone/30/31
Barnstone, Willis. "Down from Babel with the Sundered Word of God." No. 30/31, 1989. pp. 59-60.
Barnstone/32/33
Barnstone, Willis. "Misalliance of Theory and Practice or Parable of the Bay Psalm Book." No. 32/33, 1990. pp. 22-26.
Barnstone/58
Barnstone, Willis. "How I Strayed into Asian Poetry." No. 58, 1999. pp. 8-11.
Bartscht/8
Barscht, Waltraud. "Five New Translations of Elias Canetti's Works." No. 8, 1982. pp. 14-19.
Bartscht/24/25
Bartscht, Waltraud. "Comparative Translation Analysis with a Word Processor: Reflections on Kleist's `Das Bettelweib von Locarno.'" No. 24/25, 1987. pp. 25-28.
Beard/57
Beard, Brian. "Another Perspective on Translating Rabelais' Gargantua." No. 57, 1999. 31-34.
Beck/57
Beck, Art. "Decompressing Luxorius." No. 57, 1999. pp. 26-30.
Bellos/57/58
Bellos, David. Review. Species of Spaces and Other Pieces by Georges Perec. Tr. John Sturrock. No. 57, 1999. pp. 41-46. No. 58, 1999. pp. 53-57.
Bellos/61
Bellos, David. Review. Stories and Remarks by Raymond Queneau, tr. Mark Lowenthal. No. 61, 2001. pp. 72-73.
Bembry/46
Bembry, Jason A. "Profile: Camden House." No. 46, 1994. pp. 20-22.
Benedek/59
Benedek, Dezso. Review. Poetry of Ryuichi Tamura. Trs. Samuel Grolmes and Yumiko Tsumura. No. 59, 2000. pp. 62-64.
Berlind/32/33
Berlind, Bruce. "A Conference Call on Translating Poetry." No. 32/33, 1990. pp. 3-6.
Bermel/55
Bermel, Neil. "Discourse in English Translations of Karel Capek's Tales From Two Pockets." No.55, 1998. pp.6-11.
Bernasconi/40
Bernasconi, Carlo. "Swiss Authors: The Giants Are Dead--Who Will Emerge from Their Shadows?" No. 40, 1992. pp. 3-5.
Bierman/29
Bierman, Bernard. "Translation and the World of Tomorrow." No. 29, 1989. pp. 4-6.
Biguenet/40
Biguenet, John. Review. Laura's Skin by J.F. Federspiel. Tr. Breon Mitchell. No. 40, 1992. pp. 56-57.
Biguenet/40
Biguenet, John. Review. The Couple by Thomas Hürlimann. Tr. Edna McCown. No. 40, 1992. pp. 55-56.
Bjork/38/39
Bjork, Robert E. Review. Speak to Me: Swedish-Language Women Poets. Eds. and trs. Lennart Bruce and Sonja Bruce. No. 38/39, 1992. pp. 77-78.
Bjornson/6
Bjornson, Richard. "Translation and Literary Theory." No. 6, 1980. pp. 13-16.
Bland/64
Bland, Justin. "An ABC of Translation." No. 64, 2002. pp. 27-29.
Blasing/5
Blasing, Mutlu Konuk. "Texts and Contexts of Nazim Hikmet." No. 5, 1980. pp. 43-45.
Boem/62
Boem, Philip. “Some Pitfalls of Translating Drama.” No. 62, 2001. pp. 27-29.
Boem/63
Boem, Philip. Interview with Manfred Heid, Director of the Goethe Institute Inter Nationes Chicago. No. 63, 2002. pp. 72-74.
Booth/65
Booth, Marilyn. "On Translation and Madness." No. 65, 2003. pp. 47-53.
Borella/40
Borella, Sara Steinert. "Is Illness Metaphor? The Case of Contemporary Swiss Women Writers." No. 40, 1992. pp. 6-14.
Boullata/65
Boullata, Issa J. "The Case for Resistant Translation From Arabic to English." No. 65, 2003. pp. 29-33.
Boyd/23
Boyd, Lois A. "The Translator's Voice: An Interview with Marion Peter Holt." No. 23, 1987. pp. 3-7.
Boyd/23
Boyd, George N. "The Translator's Voice: An Interview with Marion Peter Holt." No. 23, 1987. pp. 3-7.
Bradbury/61
Bradbury, Steve. “On Translating the Prison Diary of Ho Chi Minh.” No. 61, 2001. pp. 43-47.
Brière/27
Brière, Eloise. "In Search of Cultural Equivalencies: Translations of Camara Laye's L'Enfant Noir." No. 27, 1988. pp. 34-39.
Britt/48/49
Britt, Linda. "Translation, Criticism or Subversion? The Case of Like Water for Chocolate." No. 48/49, 1995. pp. 10-15.
Britt/61
Britt, Linda. Review. Saudade/Sorrow by Claribel Alegría, tr. Carolyn Forché. No. 61, 2001. pp. 78-80.
Brown/24/25
Brown, Peggy. "Ways of Seeing Ways of Reading Part One." No. 24/25, 1987. pp. 13-20.
Brownsberger/46
Brownsberger, Susan. Review. The Commission by Sergei Pavlovich Zalygin. Tr. David Gordon Wilson. No. 46, 1994. pp. 56.
Bullock/40
Bullock, Michael. "On Translating Max Frisch and Others." No. 40, 1992. pp. 28-29.
Burgess/64
Burgess, Katherine A. Review. The Hermitage by Marie Bronsard, tr. Sonia Alland (with Marie Bronsard). No. 64, 2002. pp. 88-90.
Bush/53
Bush, Peter. "An Interview with Peter Bush" by Carol Maier. No.53, 1997. pp. 5-9.
Bush/54
Bush, Peter. " Where Is the Literary Translation Going?" No.54, 1998. pp. 8-9. |