Translation Sample:
http://www.stephen-spender.org/2011_brodsky_prize/2011_brodsky_third_ag.html

 

Public Profile

Alyssa Dinega Gillespie

Primary Profession: Educator (University Level)

Expertise: Poetic translation from Russian into English

Language(s): Russian

Bio: I am an associate professor of Russian language and literature at the University of Notre Dame in Indiana, USA, a native speaker of English and a near-native speaker of Russian. My scholarship focuses on Russian poetry of the nineteenth and twentieth centuries, and I love translating poetry from Russian into English when I can find the time!


Professional Affiliations and Certifications: ASEEES, AATSEEL, AWSS, ACTR, NAPS, ALTA


Publications: TRANSLATIONS: 8 poems (by Pushkin, Lermontov, Tiutchev, A. N. Tolstoi, Gippius, Tsvetaeva, and Pasternak), in /Picturing Rachmaninoff: Music, Poetry, and Painting in Concert/, with music performed by pianist Stephen Cook and published as a book plus CD, 2010; Alexander Pushkin, “Mniszek’s Sonnet” (from Boris Godunov). In /Pushkin Review/ 10 (2007), 152-53; 21 selected poems by Russian-Jewish poets. In /Anthology of Russian-Jewish Literature: Two Centuries of a Dual Identity (1800-present)/, edited by Maxim Shrayer (New York: M. E. Sharpe, 2007) BOOKS: /Taboo Pushkin: Topics, Texts, Interpretations/ (University of Wisconsin Press, 2012); /A Russian Psyche: The Poetic Mind of Marina Tsvetaeva/ (Madison: University of Wisconsin Press, 2001)


Education: Ph.D. 1998, University of Wisconsin-Madison, Department of Slavic Languages and Literatures; M.A. 1992, University of Wisconsin-Madison, Department of Slavic Languages and Literatures; B.A. 1990, Brandeis University, summa cum laude, English and American Literature (minor in Mathematics)


Awards: First prize, Compass Award for Russian Poetry in English, the second annual international translation contest held under the auspices of the Cardinal Points journal, for my translation of Marina Tsvetaeva's "Poem of the End"; Joint third prize, The Joseph Brodsky/Stephen Spender Translation Prize, held under the auspices of the Stephen Spender Trust, for my translation of Marina Tsvetaeva's poem "Two Trees Desire to Come Together," November 2011; Second prize, Compass Award for Russian Poetry in English, the first annual international translation contest held under the auspices of the Cardinal Points journal, for my translation of Nikolai Gumilev’s poem “Giraffe,” September 2011; Honorable mention, Pushkin Review Mniszek’s sonnet translation competition, Fall 2007


Public Profile Directory

ALTA Members: Edit your public profile (You must be logged in).

 

 

318 O'Shaughnessy Hall

Notre Dame IN 46556

USA

574-631-3849

 

 

gillespie.20@nd.edu

 

Website(s):
http://www.nd.edu/~adinega