Expertise: Translation, localization, editing, other language services
Language(s): Russian, Ukrainian, English, French
Bio: Born in the USSR. Survived Soviets and Chernobyl. From 1997 in Canada. From 2008 in Texas. Married. Christian. Canadian. Translating professionally from 1978
Professional Affiliations and Certifications: American Translators Association (ATA)
Publications: Russian translation of the story “Under the Black Ensign” by L.Ron Hubbard, 2008; Russian translation of the sci-fi novel “To the Stars” by L. Ron Hubbard, 2007; Russian translation of the book “Building Civil Societies: A Guide for Social and Political Activism” by H. Hoodfar, N. Pazira, Ideaccess, 2006; Story ‘Living on the Edge’, written in English and published by TAR, The Antigonish Review, No 122, 2000, Canada and The Grove, online magazine from LA, USA; Articles in Ukrainian periodicals Academia and Architecture & Prestige; BC Ukrainian Community newsletter Contact; Russian & Ukrainian versions of the Good News English course - teach-yourself English course based on the Bible. The Good News Publications, London, UK; Russian translation of the book After the Due Order by Larry Gordon. The Name Ministries, Iowa, USA.
Education: MA, National Taras Shevchenko University of Kiev (Ukraine), Romance & Germanic Lgs & Lts (French, English), Translation (major), Language Teaching (minor)
Awards: The 1998-99 Canadian New Writers award from the Grant MacEwan Community College Foundation, Alberta, Canada
ALTA Members: Edit your public profile (You must be logged in).
Social Network Link(s):