CONTESTS, PRIZES, & GRANTS


The American Literary Translators Association's National Translation Award, awarded each year for translations of literature from any language into English that have been published in the United States by an American publisher in the previous year (for 2001, works published in 2000). Nominations from publishers only. Deadline March 31. Award: $2,000, funded by The Larry McMurtry Center for the Arts and Humanities at Midwestern State University in Wichita Falls, Texas, and The Simon H. Rifkind Center for the Humanities and Arts at The City College at City University of New York.

Publishers: Send Letter of Nomination and three copies of the book(s) (up to four) nominated to:
ALTA Award
UTD, MC35
P.O. Box 830688
Richardson, TX 75083-0688

Fulbright Scholar Program
The Fulbright Scholar Program for faculty and professional is offering more than 103 awards in Literature and Writing for lecturing and/or doing research abroad during the 2001-2002 academic year. For more complete information, visit Web site at www.cies.org/. The award listing and application materials are downloadable, or you can request printed versions from apprequest@cies.iee.org. U.S. citizenship is required. Non-U.S. citizens should contact the Fulbright agency or U.S. embassy in their home coutnries.

The Fulbright Scholar Program is sponsored by the United States Department of State, Bureau of Educational and Cultural Affairs, and administered by the Council for International Exchange of Scholars (CIES).

Council for International Exchange of Scholars
3007 Tilden Street, NW, Suite 5L
Washington, DC 20008-3009
Tel.: 202/686-7877; Fax: 202/362-3442
www.cies.org

The Translators Association Prizes.
Dutch/Flemish Translations: The Vondel Translation Prize, £2,000. A prize for translations into English of Dutch and Flemish works of literary merit and general interest. The translation must have been published in the UK or the USA during 1999 or 2000. Next closing date: 31 December 2000.
Japanese Translations: The Sasakawa Prize, £2,000. A prize for translations of full length Japanese works of literary merit and general interest. The original may be from any century. The translation must have been published in the UK in the period 1998-2000 inclusive. Next closing date: 31 December 2000.
Portuguese Translations: The Teixeira-Gomes Prize, £1,000. A triennial prize for translations of works from any period by a Portuguese national. Short stories and single poems are eligible. The translation must have been published in the UK in 1998-2001 inclusive. The prize is also open to unpublished translations of works by Portuguese nationals--further details should be obtained from the Translators Association before submitting unpublished entires. Next closing date: 31 December 2001.
Entries should be submitted by the publisher.
There is no limit on the number of submissions made by a publisher.
For each entry, send three copies of the translation and three copies (which may be photocopies) of the original work to:
Dorothy Wright, Awards Secretary, The Society of Authors, 84 Drayton Gardens, London SW10 9SB.

The ATA German Literary Translation Prize, awarded in odd-numbered years, for translations from the German into English that have been published in the United States by an American publisher within the two years preceding the prize year, as a single volume or as part of a collection.

The Lewis Galantiere Prize, awarded in even-numbered years for distinguished published literary works translated from any language other than German into English.

For more informtion about both, contact:

American Translators Association
Honors and Awards Committee
1800 Diagonal Road, Suite 220
Alexandria, VA 22314-2840

www.atanet.org

Travel grants to Americans and resident aliens to spend two-to-four weeks in Sweden to work on a well defined project. Awarded by the Bicentennial Swedish-American Exchange Fund. Application form may be downloaded from website: www.swedeninfo.com


Looking for bilingual writers
who can produce teachers instructions and simple exercises for Grades 1,2,3 in Spanish (teacher instructions in English also). For information, contact: Edmond Leonard and Ana Maria Tiesman: edleonard@aol.com
Phone: 773-348-0649
FAX: 773-868-6311

SCRIPTS INTERNATIONAL, words in action. New company looking fora pool of freelance literary translators to build connections to TV Networks, Filmproduction Companies and Writers in Europe and the U.S. For information contact Verena Menhart: VMenhart@aol.com
Phone: 310-314-8101

Whereabouts Press is a small San Francisco-based literary press that publishes a series of collections of short stories by native writers, designed to convey a sense of place and a feel for its literary landscape. Previous titles in the series include Prague, Greece, Vietnam, Costa Rica, and Australia. The next two destinations they plan are Amsterdam and Vienna. Whereabouts is looking for compiling editors for the Vienna project. If you are interested, contact dp@whereaboustpress.com; fax 510/233-6259.

International Quarterly
1999 Crossing Boundaries Awards - Two $1,000 prizes. Prose or poetry in English originals or in translation from another language. Guidelines: P.O. Box 10521, Tallahassee, FL 32302-0521
, IQ@english.fsu.edu

PEN Award for Poetry in Translation.
Submissions due: December 15
$1,000 for a book-length translation of poetry from any language into English published in the calendar year. Eligible books must have been published in the United States, but translators may be of any nationality. Two copies of a book may be submitted by publishers, agents, or translators.
PEN American Center, 568 Broadway, New York NY 10012-3225.

PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize.
Submissions due: December 15
$3,000 for a book-length translation of poetry or literary prose into English from any language. The book must have been published in the U.S. during the calendar year. Translators may be of any nationality. Three copies of each eligible title may be submitted by publishers, agents, or translators.
PEN American Center, 568 Broadway, New York NY 10012-3225.

NORLA Grant
For the translation of Norwegian fiction, poetry, and children's books into any language. Translators must apply for grants through their publisher, and grants will be assessed both on the quality of the book and its translation and the publisher's ability to market the translation satisfactorily.
Contact NORLA (Ms Kristin Budevol) Bygdoy alle 21, N-0262 Oslo, Norway

Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature
NEW: Quality Non-Fiction from Holland
Starting from this year our Foundation can also provide subsidy for the translation of quality non-fiction such as biographies, essays, travel literature, journalism, and, in general, well-written cultural-historical studies which are not academic.
For details: Singel 464, NL-1017 AW Amsterdam. Tel. +31 20 620-6261. FAX -7179. E-mail
nlpvf@x54all.nl

THE TRANSLATORS ASSOCIATION (UK)

The Portuguese Translation Prize
&163;
3000 for the best translation from Portuguese published in the U.K. in the five years preceding the award. The author of the original work must be Portuguese. Unpublished translations may be submitted also but must be full-length works.
Deadline: inquire

The Vondel Translation Prize
&163;
2000 for translations of Dutch and Flemish works of literary merit and general interest. The translation must have been first published in the U.K. or the U.S.
Inquire: The Translators Association, Kate Pool, 84 Drayton Gardens, London SW10 9SB, England


Updated 3-17-2000                                                 Site designed and maintained by melshelton@comcast.net