|
Last Name
|
First Name
|
Language
|
Annotation
|
|
Zaman
|
Fakhar
|
Punjabi
|
Fakhar Zaman. The Prisoner [Bandi'wan].
Tr. Khalid Hasan. Peter Owen/Dufour Editions. 1996. 118 pp. Cloth: $28.95; ISBN 0-7206-1010-9. An unnamed prisoner─known to gaolers
and inmates alike as "Z"─languishes
in a tiny cell for an unspecified crime. His days are measured out
in lashes, as he is repeatedly ordered to confess his crime, or face the
highest penalty. "Z's"
mistake is to have spoken out against the prevailing military government in Pakistan, and his eloquent poetry is
the best defence for the prosecution. Gradually, however, "Z" assumes
the status of a hero in a drama in which the roles are
subtly reversed: the accused
becomes the accuser, the cruel and oppressive regime, the criminal.
|
|
Zanzotto
|
Andrea
|
Italian
|
Andrea Zanzotto. Peasants Wake for Fellini's
Casanova and Other Poems. Eds. and Trs. John P. Welle and Ruth Feldman. University of Illinois Press. 1997. 225 pp. Cloth: ISBN 0-252-02310-2. Paper: ISBN 0-252-06610-3. Bilingual. The main body of this volume is a unique
film poem that grew out of Zanzotto's collaboration
with Fellini on the film Casanova. The poem's beauty is
enhanced by its presentation in the original Veneto dialect along with the
contemporary Italian and English.
Including drawings by Fellini and
illustrations by Murer, this volume also contains
poems dedicated to Montale, Pasolini,
and Charlie Chaplin--and the first English translation of Zanzotto's
poem on the tragedy of Bosnia.
|
|
Zech
|
Paul
|
German
|
Paul
Zech. The Birds in Langfoot's
Belfry [Die Vögel des Herrn Langfoot].
Tr. Elena B. Odio. Camden House
[Greiferverlag zu Rudolstadt, 1933]. 1994. 105 pp. Cloth: $35.00; ISBN 1-57113-007-1. Introduction by Ward B.
Lewis. The name of Paul Zech
calls to mind Worker's Poetry and Expressionism, of which he was a leading
representative. So how is it that we
have a novel about life in Argentina from the perspective of a
foot-loose German adventurer? Zech found
himself in similar circumstances when the work was written. Having arrived in Buenos Aires in December 1933 as a
political refugee from the Third Reich, he began to explore his country of
asylum in his writing. The author
provided descriptions of exotic aspects of South American life and retold
Indian folk tales in a way calculated to appeal to Europeans.
|
|
Zeromski
|
Stefan
|
Polish
|
Stefan
Zeromski. The Faithful River [Wierna rzeka]. Tr. Bill Johnston. Northwestern University Press.
1999. 179 pp. Paper: $16.95; ISBN 0-8101-1596-4.
Originally published in 1912, this lyrical novel is aimed
at reintroducing Stefan Zeromski to an
English-speaking audience after decades of being ignored in translation. The
story is set in a rambling manor house in central Poland during the doomed January Uprising of 1863 to 1864,
when a volunteer Polish army futilely fought the Russian occupation of the
eastern partition. A badly wounded soldier appears outside the house and is
taken in and cared for by Salomea, the young ward
of the absent owners. As the two strive to conceal the insurgent's presence
during increasingly brutal and invasive visits by the Russian forces, Salomea finds herself falling in love with her patient.
Stefan Zeromski (1864-1925) was the leading Polish
novelist of his generation, called by Czeslaw Milosz "the conscience of Polish literature."
Among his other novels are Ashes (1904), The Homeless (1900),
and Before the Spring (1925). Bill Johnston's translation of Boleslaw
Prus's The
Sins of Childhood and Other Stories was published by Northwestern
University Press in 1996. His other translations include two novels by
Andrzej Szczypiorski and
work by Adam Zagajewski, Jerzy
Pilch, and Krzysztof Kamil
Baczyríski.
|
|
Živković
|
Zoran
|
Serbian
|
Zoran Živković. Time Gifts [Vremenski darovi]. Tr. Alice Copple-Tošić. Evanston. Northwestern
University Press. 2000 [1997]. 81 pp. Cloth:
0-8101-1781-9. Paper: $14.95; ISBN 0-8101-1782-7. Writings from an Unbound Europe. In Time Gifts, Zoran Živković
weaves four mysterious encounters around philosophical questions at the core
of human existence. A stranger appears in the cell of an astronomer
imprisoned by the Catholic church and, through a glance at the future, offers
the prisoner the choice between physical survival and the immortality granted
those who die for their beliefs. The stranger next visits a paleolinguist who has been forgotten
by her university and despairs of ever knowing the validity of her
theories—until given a chance at time travel. Then the stranger visits a
simple watchmaker, a man who works literally at the center of time yet has
never pondered its possibilities. The aged man is offered the rarest of
gifts—a second chance—but at a terrible price. The true
nature of the visitor is finally revealed by an insane artist, but can
she be believed? Provocative and original, Time Gifts is a meditation on the nature of time as well as on
the nature of those at its mercy. In addition to writing a number of works, Živković has translated more than 50 books himself.
|
|
Zola
|
Émile
|
French
|
Émile Zola. The Belly of Paris [Le
Ventre de Paris]. Tr. Ernest Alfred Vizetelly. Sun & Moon Press/Consortium Book Sales. 1996. 397 pp. Paper: $14.95; ISBN 1-55713-066-3. In this novel the
author of Germinal, L'Assomoir, Nana, and Thérčse Raquin
chooses as his locale the newly built food markets of Paris. Into this extravagance of food, he places
his young hero, the half-starved Florent, who has
just escaped imprisonment in Cayenne. Florent finds
himself at odds with a world he now knows is unjust. Gradually he takes up with the local
Socialists, who are more at home in bars than on the revolutionary streets.
|
|
Zola
|
Emile
|
French
|
Emile
Zola. L'Assommoir (The Dram Shop). Tr. and ed. Robin
Buss. London. Penguin.
2000. 441 pp. Paper: $11.00; ISBN 0-14-044753-9. The
7th in Zola's great novel cycle Les Rougon-Macquart,
L'Assommoir was a publishing sensation when it
first appeared in print in 1876, selling 50,00
copies within a year and solidly establishing Zola's reputation as a leading
literary figure. With its naturalistic description and street argot, L'Assommoir vividly evokes the poverty and
squalor beneath the superficial glamour of Parisian life during the Second Empire. But
in telling the story of the rise and fall of the laundress Gervaise, Zola surmounts his moral and social inventions.
In the words of translator and editor Robin Buss, this novel is "marvellous, warm and human . . . with a tragic heroine
who is among the most touching and credible creations in all the literature
of the 19th century." This new translation includes a
critical introduction, Zola's response to his critics, a chronology,
explanatory notes, and suggestions for further reading.
|